Utfordringer med flerspråklighet på arbeidsplassen
16 oktober 2025
I industrien snakker en stadig større andel av de ansatte i produksjonen fremmedspråk, særlig i forbindelse med vedlikeholdsstans og ulike prosjekter. Hvis språkkunnskapene ikke er tilstrekkelige, kan det være nødvendig med spesielle tiltak for å sikre at for eksempel sikkerhetsinstruksjoner kan forstås av alle involverte.

Pia Vuorinen, HSE Manager i SSG i Finland, gir råd om hvordan man kan håndtere mange forskjellige språk på arbeidsplassen.
Det er alltid mulig å oversette instruksjoner til ulike språk, men er skriftlige instruksjoner virkelig den mest effektive og sikreste måten å kommunisere på? Visuelle hjelpemidler som illustrasjoner, bilder og videoer fungerer ofte best ved en introduksjon – og kan i tillegg være til stor hjelp i det daglige arbeidet i et støyende produksjonsmiljø.
Noen selskaper bruker videopresentasjoner av produksjonsanlegg og rutiner, som for eksempel gjelder bruk av arbeids- og vernetøy. En god måte å bekrefte at informasjonen har nådd frem på, er å be medarbeideren vise hvordan for eksempel et løft utføres ergonomisk korrekt.
I multinasjonale arbeidsmiljøer kan det også oppstå kulturelle konflikter som må løses. Hovedprinsippet er at arbeidet skal utføres i henhold til lovene i landet der man arbeider. I spesielle situasjoner, for eksempel når det gjelder helse eller ansettelsesvilkår, er det lurt å bruke en tolk for å sikre juridisk beskyttelse for alle involverte parter.
Hvordan kan man forberede seg på forhånd?
- Hvis det dreier seg om et team fra en underleverandør, kan en løsning være å avtale at teamleder/overordnet har et felles språk både med sine teammedlemmer og med den ansvarlige overordnede i kundens organisasjon (ofte engelsk).
- Et annet eksempel kan være når et selskap ansetter en gruppe i sin egen organisasjon som ennå ikke er kjent med språket og eventuelt arbeidskulturen i det nye landet. Da anbefales det at noen på forhånd informerer både gruppemedlemmene og representanter fra mottakende selskap om bakgrunn, forventninger og skikker.
- De viktigste instruksjonene bør oversettes til det aktuelle språket på forhånd. Hvis organisasjonen allerede har en person som kan språket, kan denne personen brukes som støtte under introduksjonen. Alternativt kan ulike apper brukes til å oversette instruksjoner eller meldinger på en enkel måte.
- Selskapet må huske å lære opp og veilede sine egne medarbeidere på forhånd om hva som forventes av dem, hvordan de skal inkludere nye medarbeidere i teamet og lære dem opp, for eksempel i en ny arbeidsmåte.
- Det bør også legges til rette for fellesskap på arbeidsplassen, for eksempel ved å våge å stille spørsmål om hverdagslige ting og snakke om annet enn arbeid under kaffepauser og måltider.